Il volume presenta la traduzione italiana della sezione dedicata a Agar della raccolta poetica Hagar Poems di Mohja Kahf. In essa la scrittrice arabo-americana affronta il tema della fede, riscrivendo e attualizzando le fonti dell’Islam – il Corano e gli hadith – da cui le sue poesie prendono ispirazione. Tramite Agar, “la prima immigrata”, Kahf analizza i processi di deterritorializzazione e deculturazione subiti dall’Islam nel suo passaggio a Occidente. Trasponendo metaforicamente il deserto mediorientale negli Stati Uniti contemporanei, Kahf presenta la vulnerabilità a cui sono esposte le donne musulmane-americane, messe alla prova in un ambiente ostile, proponendo loro Agar come modello di spiritualità e resistenza.

Le Poesie di Agar

Mirella Vallone
2019

Abstract

Il volume presenta la traduzione italiana della sezione dedicata a Agar della raccolta poetica Hagar Poems di Mohja Kahf. In essa la scrittrice arabo-americana affronta il tema della fede, riscrivendo e attualizzando le fonti dell’Islam – il Corano e gli hadith – da cui le sue poesie prendono ispirazione. Tramite Agar, “la prima immigrata”, Kahf analizza i processi di deterritorializzazione e deculturazione subiti dall’Islam nel suo passaggio a Occidente. Trasponendo metaforicamente il deserto mediorientale negli Stati Uniti contemporanei, Kahf presenta la vulnerabilità a cui sono esposte le donne musulmane-americane, messe alla prova in un ambiente ostile, proponendo loro Agar come modello di spiritualità e resistenza.
2019
978-88-85803-43-5
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1457307
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact