Il contributo si prefigge di esaminare, attraverso un confronto testuale accurato, il tipo di traduzione/elaborazione compiuta da Kleist. Si ridefinisce così il rapporto, spesso travisato, dell'autore con il modello francese.

Kleist als "Übersetzer" von Molières "Amphitryon"

DOROWIN, Hermann
2014

Abstract

Il contributo si prefigge di esaminare, attraverso un confronto testuale accurato, il tipo di traduzione/elaborazione compiuta da Kleist. Si ridefinisce così il rapporto, spesso travisato, dell'autore con il modello francese.
2014
9788895868097
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1335306
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact