Nelle "Satire d'immagine e poesia" ("Bild-und-Wort-Satiren") i diversi livelli comunicativi si intrecciano nella misura in cui parola e immagine si trovano a condividere di fatto uno stesso spazio, dando luogo a un prodotto artistico unitario, che è possibile considerare nel suo complesso un fotomontaggio. Le parole, dunque, intervengono sul senso delle immagini e viceversa, rendendo la traduzione di queste satire un'operazione di particolare complessità.

Bild-und-Wort-Satiren. Satira, fotografia e traduzione

REINHARDT, JELENA ULRIKE
2015

Abstract

Nelle "Satire d'immagine e poesia" ("Bild-und-Wort-Satiren") i diversi livelli comunicativi si intrecciano nella misura in cui parola e immagine si trovano a condividere di fatto uno stesso spazio, dando luogo a un prodotto artistico unitario, che è possibile considerare nel suo complesso un fotomontaggio. Le parole, dunque, intervengono sul senso delle immagini e viceversa, rendendo la traduzione di queste satire un'operazione di particolare complessità.
2015
978-88-207-6560-6
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1368907
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact