Cet article retrace l'histoire des traductions italiennes des ouvrages de Pierre-Joseph Proudhon, en soulignant deux aspects majeurs: 1) La continuité de l'interet de la part de la culture italienne au sujet de la pensée de Proudhon; 2) Le caractère souvent fragmentaire et idéologique de cette réception.

PIERRE-JOSEPH PROUDHON EN ITALIE, OU L’OEUVRE DÉSINTÉGRÉE

PROIETTI, Fausto
2017

Abstract

Cet article retrace l'histoire des traductions italiennes des ouvrages de Pierre-Joseph Proudhon, en soulignant deux aspects majeurs: 1) La continuité de l'interet de la part de la culture italienne au sujet de la pensée de Proudhon; 2) Le caractère souvent fragmentaire et idéologique de cette réception.
2017
9782406070962
9782406070979
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1417415
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact