Ironie et humour: jusqu’à maintenant les chercheurs ont eu plutôt tendance à confondre ces deux modalités du discours que l’on a tout l’intérêt à distinguer du point de vue linguistique, rhétorique et cognitif. En fait, l’ironie et l’humour relèvent de deux mouvements de l’esprit tout à fait opposés: alors que l’ironiste refuse l’ordre des choses auquel il se réfère et propose plus ou moins virtuellement une contre-vérité, l’humoriste, lui, réagit par une attitude de résignation ludique représentant une sorte de dédommagement vis-à-vis de la réalité. Ce même écart est présent sur le plan linguistique car l’énoncé ironique se base sur une multiplication des références cotextuelles et contextuelles et se «ramifie» tout au long du discours, alors que l’énoncé humoristique peut être plus aisément appréhendé au niveau du syntagme isolé, dans la mesure où il se résout le plus souvent en un jeu langagier. À travers une étude qui va de l’analyse tropologique à l’analyse du discours et des actualisations littéraires, cet ouvrage se propose de fournir une définition typologique de ces deux phénomènes, en évitant le double écueil du manque ou de l’excès de formalisation contre lequel s’est fréquemment heurtée la littérature critique qui s’est intéressée à ce problème.

Ironie vs humour. Essai de définition typologique

ALESSANDRELLI S
2006

Abstract

Ironie et humour: jusqu’à maintenant les chercheurs ont eu plutôt tendance à confondre ces deux modalités du discours que l’on a tout l’intérêt à distinguer du point de vue linguistique, rhétorique et cognitif. En fait, l’ironie et l’humour relèvent de deux mouvements de l’esprit tout à fait opposés: alors que l’ironiste refuse l’ordre des choses auquel il se réfère et propose plus ou moins virtuellement une contre-vérité, l’humoriste, lui, réagit par une attitude de résignation ludique représentant une sorte de dédommagement vis-à-vis de la réalité. Ce même écart est présent sur le plan linguistique car l’énoncé ironique se base sur une multiplication des références cotextuelles et contextuelles et se «ramifie» tout au long du discours, alors que l’énoncé humoristique peut être plus aisément appréhendé au niveau du syntagme isolé, dans la mesure où il se résout le plus souvent en un jeu langagier. À travers une étude qui va de l’analyse tropologique à l’analyse du discours et des actualisations littéraires, cet ouvrage se propose de fournir une définition typologique de ces deux phénomènes, en évitant le double écueil du manque ou de l’excès de formalisation contre lequel s’est fréquemment heurtée la littérature critique qui s’est intéressée à ce problème.
2006
88-6074-071-1
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1550874
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact