La lingua e la letteratura medio-neerlandesi , oggetto sempre più di studi specialistici, da tempo non occupano più una posizione di rilievo nell'ambito della filologia germanica. Il presente volume rappresenta un piccolo e umile tentativo di colmare questa lacuna. La prospettiva adottata è quella europea: la posizione di giuntura occupata dalla letteratura neerlandese media tra il mondo medievale germanico insulare e quello continentale da una parte e tra il mondo germanico medievale e quello romanzo dall'altro è riflessa anche dall'evoluzione della propria lingua, aspetto sul quale si concentra questa introduzione. L'opera si articola in tre parti: (a) individuazione delle relazioni linguistiche e culturali tra la comunità linguistica medio-neerlandese e le altre lingue germaniche medievali; (b) descrizione grammaticale del medio neerlandese; (c) introduzione alla lettura di alcuni testi facilitata dalla presenza di una traduzione e di un glossario. La terminologia non tecnica rende fruibile il testo a tutti coloro che vogliano avvicinarsi al mondo neerlandese.
Il Medio Neerlandese
VEZZOSI, Letizia
2005
Abstract
La lingua e la letteratura medio-neerlandesi , oggetto sempre più di studi specialistici, da tempo non occupano più una posizione di rilievo nell'ambito della filologia germanica. Il presente volume rappresenta un piccolo e umile tentativo di colmare questa lacuna. La prospettiva adottata è quella europea: la posizione di giuntura occupata dalla letteratura neerlandese media tra il mondo medievale germanico insulare e quello continentale da una parte e tra il mondo germanico medievale e quello romanzo dall'altro è riflessa anche dall'evoluzione della propria lingua, aspetto sul quale si concentra questa introduzione. L'opera si articola in tre parti: (a) individuazione delle relazioni linguistiche e culturali tra la comunità linguistica medio-neerlandese e le altre lingue germaniche medievali; (b) descrizione grammaticale del medio neerlandese; (c) introduzione alla lettura di alcuni testi facilitata dalla presenza di una traduzione e di un glossario. La terminologia non tecnica rende fruibile il testo a tutti coloro che vogliano avvicinarsi al mondo neerlandese.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.