Questo saggio segue la traduzione di due pièces di Werewere Liking per il volume Le parler-chanter e in esso analizzo e giustifico le mie difficoltà e le mie scelte traduttive.

Nota della traduttrice

RASCHI, Natasa
2003

Abstract

Questo saggio segue la traduzione di due pièces di Werewere Liking per il volume Le parler-chanter e in esso analizzo e giustifico le mie difficoltà e le mie scelte traduttive.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/39389
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact