L'articolo analizza le prime traduzioni italiane (1802-1847) del Génie du Christianisme, soffermandosi sulla traduzione di alcuni termini significativi sotto il profilo storico-politico.

Le prime traduzioni italiane del Génie du Christianisme di Chateaubriand

PISELLI, FRANCESCA
2017

Abstract

L'articolo analizza le prime traduzioni italiane (1802-1847) del Génie du Christianisme, soffermandosi sulla traduzione di alcuni termini significativi sotto il profilo storico-politico.
2017
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11391/1400532
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact