Dopo aver pubblicato la traduzione di una versione africana del mito di Medea, analizzo qui le varianti traduttive, le difficoltà incontrate e le strategie adottate.

De la difficulté de traduire une Médée d'Afrique: une introduction

RASCHI, Natasa
2009

Abstract

Dopo aver pubblicato la traduzione di una versione africana del mito di Medea, analizzo qui le varianti traduttive, le difficoltà incontrate e le strategie adottate.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11391/34331
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact