BIANCHI, Diana
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.384
NA - Nord America 1.303
AS - Asia 1.006
SA - Sud America 125
OC - Oceania 22
AF - Africa 20
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 3.867
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.266
SG - Singapore 407
IT - Italia 325
UA - Ucraina 160
RU - Federazione Russa 157
IE - Irlanda 151
CN - Cina 147
HK - Hong Kong 138
DE - Germania 137
BR - Brasile 93
VN - Vietnam 90
GB - Regno Unito 86
KR - Corea 70
FR - Francia 69
SE - Svezia 67
FI - Finlandia 64
BE - Belgio 42
AT - Austria 23
IN - India 21
AU - Australia 19
CA - Canada 19
JP - Giappone 18
ES - Italia 17
PL - Polonia 15
BD - Bangladesh 14
RO - Romania 14
ID - Indonesia 13
TW - Taiwan 13
IQ - Iraq 12
MX - Messico 12
CO - Colombia 11
DK - Danimarca 11
NL - Olanda 11
TR - Turchia 11
CH - Svizzera 9
HR - Croazia 9
AR - Argentina 8
PH - Filippine 8
PK - Pakistan 8
MY - Malesia 7
SA - Arabia Saudita 7
EU - Europa 6
ZA - Sudafrica 6
IR - Iran 5
EC - Ecuador 4
LT - Lituania 4
PT - Portogallo 4
BO - Bolivia 3
EG - Egitto 3
LB - Libano 3
MA - Marocco 3
NP - Nepal 3
NZ - Nuova Zelanda 3
VE - Venezuela 3
BG - Bulgaria 2
BY - Bielorussia 2
CR - Costa Rica 2
CZ - Repubblica Ceca 2
ET - Etiopia 2
OM - Oman 2
PA - Panama 2
PY - Paraguay 2
SY - Repubblica araba siriana 2
UZ - Uzbekistan 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
CI - Costa d'Avorio 1
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
IL - Israele 1
JO - Giordania 1
KE - Kenya 1
KG - Kirghizistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LY - Libia 1
MR - Mauritania 1
NG - Nigeria 1
SI - Slovenia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TN - Tunisia 1
UY - Uruguay 1
Totale 3.867
Città #
Singapore 267
Chandler 172
Dublin 142
Hong Kong 134
San Mateo 97
Jacksonville 84
Boardman 72
Ann Arbor 69
Ashburn 68
Seoul 68
Perugia 56
San Jose 56
Dong Ket 47
Santa Clara 44
Moscow 41
Medford 37
Princeton 37
Helsinki 36
Lauterbourg 31
Munich 27
Wilmington 26
Beijing 25
New York 24
Los Angeles 21
Andover 20
Brussels 20
Vienna 20
Gualdo Tadino 16
Ho Chi Minh City 16
Des Moines 15
São Paulo 14
Falkenstein 13
Ghent 13
Taichung 13
Hanoi 12
The Dalles 12
Piscataway 11
Redmond 11
Norwalk 10
Woodbridge 10
Atlanta 9
Manchester 9
Montreal 9
Orem 9
Tokyo 9
Chiusi 8
Forlì 8
Fusignano 8
Rome 8
Terni 8
Warsaw 8
Bucharest 7
Houston 7
Izmir 7
Paris 7
Redwood City 7
Stockholm 7
Torgiano 7
Altamura 6
Bagnacavallo 6
Council Bluffs 6
Guangzhou 6
Lyon 6
Newcastle upon Tyne 6
Perth 6
Shanghai 6
Austin 5
Baghdad 5
Cervia 5
Johannesburg 5
Milan 5
Pavullo Nel Frignano 5
Phoenix 5
Ravenna 5
Riccione 5
Saint Petersburg 5
Stirling 5
Auburn Hills 4
Bogotá 4
Bremen 4
Chennai 4
Dallas 4
Frankfurt am Main 4
Kuala Lumpur 4
London 4
Melbourne 4
Molfetta 4
Naples 4
Osaka 4
Poplar 4
Rio de Janeiro 4
Turku 4
Xian 4
York 4
Zagreb 4
Zevio 4
Aarschot 3
Aliso Viejo 3
Auckland 3
Aversa 3
Totale 2.240
Nome #
Translating History or Romance? Historical Romantic Fiction and Its Translation in a Globalised Market 369
'Under surveillance’. An introduction to popular fiction in translation' 235
Filosofia, ecofemminismo, teologia, matematica: una bibliografia integrativa 180
Una questione di vita o di morte 134
"Senza respiro" a Los Angeles. Il remake americano di "A bout de souffle". 132
Cenerentola indossa il kilt.Ovvero riscrivere le fiabe classiche in lingua scozzese 123
Back to the Future: The Journey of The Bloody Chamber in Italy and France 122
Canzoni contro la guerra 114
Recensione a G. Iannuzzi, "Fantascienza italiana. Riviste, autori, dibattiti dagli Anni Cinquanta agli Anni Settanta".Milano:Mimesis, 2014 108
Future Re-visions. The Construction of Generic Identity in the Italian Translated Titles of Anglo-American Science Fiction. 108
Tradurre Kwame Anthony Appiah 107
Commento al saggio di S. Bassnett "Quando una traduzione non è una traduzione?" 106
Dangerous visions? The circulation and translation of women’s crime fiction and science fiction 106
Ally McBeal Vs Ally McBeal. Il doppiaggio di un serial americano 104
Taming Teen-Language. The Adaptation of Buffyspeak into Italian 103
Ma com'era veramente la casa di John Deaf? Tradurre "The Acid House" di Irvine Welsh. 99
Back to the Future. The Journey of The Bloody Chamber in Italy and France 98
"Globalizzazione e teoria culturale femminista: identita’ in movimento" 95
Abstracts dei saggi del volume "Postcolonial Postmortems. Crime Fiction from a Transcultural Perspective". Matzke C., Muhleisen S. eds. 94
Genere e professioni nelle serie televisive 92
I gentiluomini si prendono per la gola: cibo e identità nei romanzi di Georgette Heyer 89
La traduction comme acte politique (Europe 1500-1800) / Translation as a Political Act (Europe 1500-1800). Presentation. 89
Translating the New Scotland 87
Do special powers come with a special language? The adaptation of Spider-Man comics for an Italian audience 84
Young, Male and in Search of Adventures: the Construction of the Ideal Science Fiction Reader in Italy in the Early 1950s 83
Popular Fiction in Translation 79
Translating Tough Talk. The Dubbing of Glaswegian Speaking Characters Into Italian. 78
Identità vecchie e nuove nella Scozia di Trainspotting 76
La mamma non è sempre la "mamma". Rappresentazioni della maternità nel romanzo "The Fifth Child" di Doris Lessing e nella sua traduzione italiana 75
Taking on Little Miss Muffet: the 'Scottification' of Classic English Children's Literature 74
Distanze e incontri tra Scots & English nella letteratura scozzese contemporanea 70
La traduzione densa 64
La traduction comme acte politique : perspectives contemporaines (XXe-début XXIe siècle)/ Translation as a Political Act: Contemporary Perspectives (20th-Early 21st Centuries). Présentation 60
The Vocabulary of Inclusion and Exclusion in the Stories of EU Citizens in Britain after the Brexit Referendum 58
Remembering Wounded Cities: Monaghan, Bologna, Belfast 58
La traduction comme acte politique (Europe : 1500-1800)/Translation as a Political Act (Europe: 1500-1800) 58
La traduction comme acte politique : perspectives contemporaines (XXe-début XXIe siècle)/ Translation as a Political Act: Contemporary Perspectives (20th-Early 21st Centuries). 51
null 39
Cultural studies 37
null 37
Quando una traduzione non è una traduzione? 13
Totale 3.988
Categoria #
all - tutte 14.056
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 14.056


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202189 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 27 55
2021/2022390 7 74 24 39 11 3 7 108 22 10 30 55
2022/2023482 44 64 17 40 28 61 2 24 173 2 24 3
2023/2024300 10 24 16 6 7 6 60 7 41 17 39 67
2024/2025690 50 64 15 56 118 66 22 41 99 37 80 42
2025/20261.130 92 92 46 214 176 101 155 74 108 72 0 0
Totale 3.988