ZANETTIN, Federico
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.970
NA - Nord America 3.828
AS - Asia 2.858
SA - Sud America 595
AF - Africa 92
OC - Oceania 24
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 16
Totale 12.383
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.707
IT - Italia 1.810
SG - Singapore 1.080
IE - Irlanda 507
RU - Federazione Russa 461
HK - Hong Kong 436
BR - Brasile 427
CN - Cina 410
UA - Ucraina 408
DE - Germania 303
FR - Francia 289
SE - Svezia 245
GB - Regno Unito 239
KR - Corea 174
FI - Finlandia 164
VN - Vietnam 143
IN - India 130
AT - Austria 118
TR - Turchia 94
NL - Olanda 88
ES - Italia 82
CA - Canada 78
PL - Polonia 64
AR - Argentina 53
BD - Bangladesh 46
ID - Indonesia 42
JP - Giappone 39
BE - Belgio 32
CO - Colombia 32
PK - Pakistan 30
ZA - Sudafrica 27
IQ - Iraq 26
MX - Messico 25
TW - Taiwan 25
UZ - Uzbekistan 25
MY - Malesia 24
CH - Svizzera 23
EC - Ecuador 22
SA - Arabia Saudita 22
IR - Iran 21
GR - Grecia 19
AU - Australia 16
EU - Europa 16
MA - Marocco 16
PE - Perù 16
RO - Romania 16
PT - Portogallo 15
DK - Danimarca 14
CL - Cile 13
HU - Ungheria 13
TH - Thailandia 13
EG - Egitto 12
NP - Nepal 11
PY - Paraguay 11
VE - Venezuela 11
IL - Israele 10
LB - Libano 10
CZ - Repubblica Ceca 9
RS - Serbia 9
LT - Lituania 8
BO - Bolivia 7
CI - Costa d'Avorio 7
PH - Filippine 7
TN - Tunisia 7
BG - Bulgaria 6
HR - Croazia 6
JO - Giordania 6
NZ - Nuova Zelanda 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
NG - Nigeria 5
JM - Giamaica 4
LV - Lettonia 4
MD - Moldavia 4
MN - Mongolia 4
OM - Oman 4
PS - Palestinian Territory 4
AL - Albania 3
AZ - Azerbaigian 3
CR - Costa Rica 3
CY - Cipro 3
DZ - Algeria 3
ET - Etiopia 3
GT - Guatemala 3
KE - Kenya 3
KZ - Kazakistan 3
NI - Nicaragua 3
NO - Norvegia 3
PA - Panama 3
SI - Slovenia 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
CM - Camerun 2
GY - Guiana 2
LY - Libia 2
AO - Angola 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BY - Bielorussia 1
GE - Georgia 1
HN - Honduras 1
IS - Islanda 1
Totale 12.370
Città #
Singapore 673
Dublin 497
Chandler 433
Hong Kong 421
San Mateo 373
Ashburn 269
Jacksonville 187
Boardman 184
San Jose 172
Santa Clara 162
Seoul 161
Ann Arbor 145
Moscow 144
Medford 117
Princeton 117
Lauterbourg 111
Rome 106
Perugia 100
Vienna 92
Wilmington 89
Andover 80
Milan 74
Beijing 72
New York 61
Los Angeles 58
Florence 53
Izmir 50
Bologna 49
Helsinki 48
Delhi 41
São Paulo 41
Munich 40
Naples 36
Saint Petersburg 36
Ho Chi Minh City 35
Modena 35
Piscataway 32
Altamura 30
The Dalles 30
Toronto 30
Hanoi 29
Tokyo 29
Orem 28
Redwood City 26
Chicago 25
Lawrence 24
Shanghai 24
Dong Ket 23
Norwalk 23
Warsaw 23
Des Moines 22
Brussels 21
Dallas 19
Genoa 19
Woodbridge 17
Feltre 16
London 16
Manchester 16
Monmouth Junction 16
Zhengzhou 16
Lurano 15
Salamanca 15
Turin 15
Turku 15
Amsterdam 14
Ankara 14
Bari 14
Genzano Di Roma 14
Bristol 13
Padova 13
Redmond 13
Rio de Janeiro 13
Frankfurt am Main 12
Paris 12
Trieste 12
Bangkok 11
Brescia 11
Catania 11
Guangzhou 11
Istanbul 11
Johannesburg 11
Mainz 11
Napoli 11
Phoenix 11
Venice 11
Boston 10
Brasília 10
Cologne 10
Dhaka 10
Ferrara 10
Lahore 10
Medellín 10
Monteprandone 10
Montesilvano 10
Montreal 10
Palermo 10
Taipei 10
Tampere 10
Valencia 10
Ardabil 9
Totale 6.379
Nome #
Fumetti e traduzione multimediale. Tra codice verbale e codice visivo 610
The Language of Trauma: Art Spiegelman’s Maus and its Translations 506
The Translation of Comics as Localization. On Three Italian Translations of La piste des Navajos 490
Comics in translation studies. An overview and suggestions for research 238
CEXI. Designing an English Italian Translational Corpus 235
'Under surveillance’. An introduction to popular fiction in translation' 235
Humor in Translated Cartoons and Comics 212
Traduzione e commento alla traduzione al saggio di Anthony Pym “Sulla cooperazione” 193
News Media Translation 187
Comics in Translation: An Overview 180
Passione e professione nella traduzione dei fumetti 177
Margherita Ulrych, Translating texts. From theory to practice 165
Fumetti e traduzione del linguaggio non verbale 155
Aston, Ciliberti, Zorzi. A bibliographical repertoire 155
Analisi della conversazione e linguistica 150
Corpora in Translation 150
Le parole di Tocca a Te 141
Comics in Translation 139
Comics in Translation 138
Note sulla metodologia 138
Conversation Analysis 134
La descrizione sociologica 133
Creating and Using Multilingual Corpora in Translation Studies 127
Comics, manga and graphic novels 127
Concordancing 124
‘The deadliest error’: translation, international relations and the news media 123
Sketching landscapes in translation studies: A bibliographic study 121
Communication skills for international studies. A textbook. Con DVD 119
Tutti devono mentire 119
New directions in corpus-based translation studies 118
Corpora multimediali e analisi dell’interazione 118
Bilingual Comparable Corpora and the Training of Translators 118
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 116
Corpora in Translator Education. An Introduction 116
Translation-driven Corpora. Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies 114
Translation, censorship and the development of European comics cultures 111
Indagine iniziale sull'utilizzabilità dei dati conversazionali per la ricerca sociologica 108
Informatica e traduzione 107
Democrazia rappresentativa Indagine sulle origini di una categoria politica (1778-1799) 106
Translation Studies Abstracts 104
Corpus-based translation studies. Introduction 104
Corpora in Translator Education 103
DIaNE: ITALIANO. Corso Multimediale di Italiano per Stranieri / A Multimedia Course of Italian for Foreigners 103
La traduzione dei fumetti. Approcci e prospettive di ricerca 101
Translation Studies Abstracts Online 99
Introduzione: la sociologia come scienza naturale dell'osservazione 98
Corpora in translation practice 95
Translation Studies Abstract Online 95
Translation Studies Abstracts Online 93
Machine (assisted) translation for translator training 92
Re in incognito 92
Translation Studies Abstracts 91
Parallel words: designing a bilingual database for translation activities 91
Translation Studies Abstracts 10 & Bibliography of Translation Studies, 2007 edition 90
Visual adaptation in translated comics 90
Translation Studies Abstracts Online 88
Corpora for the Training of Translators 87
Comics in Translation. An Annotated Bibliography 85
Parallel corpora in the theory and practice of literary translation 85
Words and Ballots. A Textbook 85
I corpora bilingui nell'apprendimento della traduzione. Riflessioni su un'esperienza pedagogica 85
Translation And Interpreting for Language Learners (TAIL). Lessons in honour of Guy Aston, Anna Ciliberti and Daniela Zorzi 85
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2009 Edition 84
When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals 83
Dylan Dog Goes to the Usa: A North-American Translation of an Italian Comic Book Series 83
Testi elettronici e traduzione ipermediale. Tipologie testuali e modalità traduttive 83
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 83
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 82
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2008 Edition 82
Swimming in Words: Corpora, Translation, and Language Learning 82
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 81
Translation And Interpreting for Language Learners An introduction 80
Popular Fiction in Translation 79
Recensione di "Dire quasi la stessa cosa", di Umberto Eco 78
Review of 'Barriere linguistiche e circolazione delle opere audiovisive: la questione doppiaggio, by Eleonora Di Fortunato and Mario Paolinelli (eds) 78
Gabriela Saldanha and Sharon O’Brien, Research Methodologies in Translation Studies, Manchester: St Jerome, 2013, xiii + 277 pp. ISBN 978-1-909485-00-6 (pbk) 77
Dire, fare, capire. L’italiano come seconda lingua 77
The use of online resources for the synchronic and diacronic study of political language. The case of "representative democracy" 77
Translation Studies Abstracts 7(2) & Bibliography of Translation Studies 76
Oakes, Michael P., and Meng Ji, eds. 2012. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A Practical Guide to Descriptive Translation Research. 76
Translating comics and graphic novels 76
Issues in Computer-Assisted Literary Translation Studies 75
Electronic tools and resources for translating and writing in the digital age 74
Translation Studies Abstracts Online 73
Nota introduttiva a "Tutti devono mentire" 72
Translation Studies Abstracts 70
Corpus Methods for Descriptive Translation Studies 69
Il software Transana: nota tecnica 68
DIY Corpora: The WWW and the Translator 67
Corpus-based Translation Activities for Language Learners 67
I corpora nella didattica della traduzione. Corpus Use and Learning to Translate 66
Harvey Sacks. Fare sociologia 64
The Routledge Handbook of Translation and Methodology 64
Testi elettronici e traduzione: orizzonti e risorse per la traduzione in rete 63
The interpreter and the spectacle of confrontation 63
La natura della Costituzione americana, di Walter F. Murphy 59
Introduzione alla linguistica. Un approccio cognitivo 59
Translation and Corpus Design 58
Translating Popular Fiction 58
Concordancing 55
Totale 11.755
Categoria #
all - tutte 44.711
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 44.711


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021213 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 97 73
2021/20221.426 78 294 45 115 49 36 56 332 57 64 137 163
2022/20231.719 134 137 31 174 117 159 24 119 646 29 80 69
2023/20241.279 77 134 71 47 70 86 204 69 119 100 152 150
2024/20252.026 154 184 164 96 265 107 70 133 398 145 167 143
2025/20263.427 258 239 452 504 332 283 485 212 360 302 0 0
Totale 12.730