ZANETTIN, Federico
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.046
NA - Nord America 3.922
AS - Asia 2.912
SA - Sud America 598
AF - Africa 92
OC - Oceania 24
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 16
Totale 12.610
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.793
IT - Italia 1.856
SG - Singapore 1.087
IE - Irlanda 509
RU - Federazione Russa 461
HK - Hong Kong 437
BR - Brasile 429
CN - Cina 420
UA - Ucraina 408
DE - Germania 306
FR - Francia 294
SE - Svezia 245
GB - Regno Unito 239
KR - Corea 174
FI - Finlandia 166
VN - Vietnam 144
IN - India 130
AT - Austria 118
NL - Olanda 95
TR - Turchia 94
ES - Italia 90
CA - Canada 83
BD - Bangladesh 77
PL - Polonia 66
AR - Argentina 53
ID - Indonesia 42
JP - Giappone 40
CO - Colombia 33
BE - Belgio 32
PK - Pakistan 30
ZA - Sudafrica 27
IQ - Iraq 26
TW - Taiwan 26
MX - Messico 25
UZ - Uzbekistan 25
MY - Malesia 24
CH - Svizzera 23
EC - Ecuador 22
SA - Arabia Saudita 22
IR - Iran 21
GR - Grecia 19
AU - Australia 16
EU - Europa 16
MA - Marocco 16
PE - Perù 16
RO - Romania 16
PT - Portogallo 15
DK - Danimarca 14
CL - Cile 13
HU - Ungheria 13
TH - Thailandia 13
EG - Egitto 12
LB - Libano 11
NP - Nepal 11
PY - Paraguay 11
VE - Venezuela 11
IL - Israele 10
CZ - Repubblica Ceca 9
RS - Serbia 9
LT - Lituania 8
BO - Bolivia 7
CI - Costa d'Avorio 7
HR - Croazia 7
PH - Filippine 7
TN - Tunisia 7
BG - Bulgaria 6
JO - Giordania 6
NZ - Nuova Zelanda 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
JM - Giamaica 5
NG - Nigeria 5
CR - Costa Rica 4
LV - Lettonia 4
MD - Moldavia 4
MN - Mongolia 4
NI - Nicaragua 4
OM - Oman 4
PS - Palestinian Territory 4
AL - Albania 3
AZ - Azerbaigian 3
CY - Cipro 3
DZ - Algeria 3
ET - Etiopia 3
GT - Guatemala 3
KE - Kenya 3
KZ - Kazakistan 3
NO - Norvegia 3
PA - Panama 3
SI - Slovenia 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
CM - Camerun 2
GY - Guiana 2
LK - Sri Lanka 2
LY - Libia 2
AO - Angola 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BY - Bielorussia 1
GE - Georgia 1
HN - Honduras 1
Totale 12.597
Città #
Singapore 673
Dublin 499
Chandler 433
Hong Kong 422
San Mateo 373
Ashburn 284
San Jose 202
Jacksonville 187
Boardman 184
Santa Clara 162
Seoul 161
Ann Arbor 145
Moscow 144
Medford 117
Princeton 117
Lauterbourg 111
Rome 110
Perugia 100
Vienna 92
Wilmington 89
Andover 80
Milan 79
Beijing 73
New York 65
Los Angeles 59
Florence 53
Izmir 50
Bologna 49
Helsinki 48
Delhi 41
Munich 41
São Paulo 41
Naples 40
Saint Petersburg 36
Ho Chi Minh City 35
Modena 35
Piscataway 32
Toronto 31
Altamura 30
The Dalles 30
Hanoi 29
Tokyo 29
Orem 28
Chicago 26
Redwood City 26
Lawrence 24
Shanghai 24
Dong Ket 23
Norwalk 23
Warsaw 23
Dallas 22
Des Moines 22
Brussels 21
Genoa 19
Turin 17
Woodbridge 17
Feltre 16
London 16
Manchester 16
Monmouth Junction 16
Zhengzhou 16
Bari 15
Lurano 15
Salamanca 15
Turku 15
Amsterdam 14
Ankara 14
Genzano Di Roma 14
Bristol 13
Padova 13
Redmond 13
Rio de Janeiro 13
Cagliari 12
Catania 12
Frankfurt am Main 12
Paris 12
Trieste 12
Bangkok 11
Boston 11
Brescia 11
Guangzhou 11
Istanbul 11
Johannesburg 11
Mainz 11
Napoli 11
Palermo 11
Phoenix 11
Venice 11
Brasília 10
Cologne 10
Council Bluffs 10
Dhaka 10
Ferrara 10
Lahore 10
Medellín 10
Monteprandone 10
Montesilvano 10
Montreal 10
Taipei 10
Tampere 10
Totale 6.461
Nome #
Fumetti e traduzione multimediale. Tra codice verbale e codice visivo 645
The Language of Trauma: Art Spiegelman’s Maus and its Translations 518
The Translation of Comics as Localization. On Three Italian Translations of La piste des Navajos 512
Comics in translation studies. An overview and suggestions for research 246
CEXI. Designing an English Italian Translational Corpus 238
'Under surveillance’. An introduction to popular fiction in translation' 238
Humor in Translated Cartoons and Comics 219
Traduzione e commento alla traduzione al saggio di Anthony Pym “Sulla cooperazione” 193
News Media Translation 189
Comics in Translation: An Overview 186
Passione e professione nella traduzione dei fumetti 177
Margherita Ulrych, Translating texts. From theory to practice 168
Aston, Ciliberti, Zorzi. A bibliographical repertoire 157
Fumetti e traduzione del linguaggio non verbale 155
Corpora in Translation 152
Analisi della conversazione e linguistica 150
Le parole di Tocca a Te 142
Comics in Translation 140
Comics in Translation 138
Note sulla metodologia 138
Conversation Analysis 135
La descrizione sociologica 133
Creating and Using Multilingual Corpora in Translation Studies 129
Comics, manga and graphic novels 128
Concordancing 124
‘The deadliest error’: translation, international relations and the news media 123
Sketching landscapes in translation studies: A bibliographic study 122
Tutti devono mentire 121
Corpora multimediali e analisi dell’interazione 119
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 119
Bilingual Comparable Corpora and the Training of Translators 119
Communication skills for international studies. A textbook. Con DVD 119
New directions in corpus-based translation studies 118
Translation-driven Corpora. Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies 117
Corpora in Translator Education. An Introduction 117
Informatica e traduzione 112
Translation, censorship and the development of European comics cultures 111
Translation Studies Abstracts 110
Indagine iniziale sull'utilizzabilità dei dati conversazionali per la ricerca sociologica 109
Democrazia rappresentativa Indagine sulle origini di una categoria politica (1778-1799) 107
Corpora in Translator Education 104
Corpus-based translation studies. Introduction 104
La traduzione dei fumetti. Approcci e prospettive di ricerca 103
DIaNE: ITALIANO. Corso Multimediale di Italiano per Stranieri / A Multimedia Course of Italian for Foreigners 103
Translation Studies Abstracts Online 99
Words and Ballots. A Textbook 98
Introduzione: la sociologia come scienza naturale dell'osservazione 98
Corpora in translation practice 96
Translation Studies Abstract Online 96
Translation Studies Abstracts Online 93
Machine (assisted) translation for translator training 92
Re in incognito 92
Parallel words: designing a bilingual database for translation activities 92
Translation Studies Abstracts 91
Translation Studies Abstracts 10 & Bibliography of Translation Studies, 2007 edition 90
Visual adaptation in translated comics 90
Corpora for the Training of Translators 89
Translation Studies Abstracts Online 89
The Routledge Handbook of Translation and Methodology 89
I corpora bilingui nell'apprendimento della traduzione. Riflessioni su un'esperienza pedagogica 87
Testi elettronici e traduzione ipermediale. Tipologie testuali e modalità traduttive 87
Parallel corpora in the theory and practice of literary translation 86
Comics in Translation. An Annotated Bibliography 85
Translation And Interpreting for Language Learners (TAIL). Lessons in honour of Guy Aston, Anna Ciliberti and Daniela Zorzi 85
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2009 Edition 84
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 84
When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals 83
Dylan Dog Goes to the Usa: A North-American Translation of an Italian Comic Book Series 83
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2008 Edition 83
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 82
Swimming in Words: Corpora, Translation, and Language Learning 82
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 81
Gabriela Saldanha and Sharon O’Brien, Research Methodologies in Translation Studies, Manchester: St Jerome, 2013, xiii + 277 pp. ISBN 978-1-909485-00-6 (pbk) 81
Translation And Interpreting for Language Learners An introduction 81
Recensione di "Dire quasi la stessa cosa", di Umberto Eco 79
Oakes, Michael P., and Meng Ji, eds. 2012. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A Practical Guide to Descriptive Translation Research. 79
Popular Fiction in Translation 79
Review of 'Barriere linguistiche e circolazione delle opere audiovisive: la questione doppiaggio, by Eleonora Di Fortunato and Mario Paolinelli (eds) 78
The use of online resources for the synchronic and diacronic study of political language. The case of "representative democracy" 78
Translating comics and graphic novels 77
Dire, fare, capire. L’italiano come seconda lingua 77
Translation Studies Abstracts 7(2) & Bibliography of Translation Studies 76
Issues in Computer-Assisted Literary Translation Studies 75
Electronic tools and resources for translating and writing in the digital age 74
Translation Studies Abstracts Online 73
Nota introduttiva a "Tutti devono mentire" 72
Corpus Methods for Descriptive Translation Studies 71
Translation Studies Abstracts 70
Corpus-based Translation Activities for Language Learners 70
Il software Transana: nota tecnica 68
I corpora nella didattica della traduzione. Corpus Use and Learning to Translate 68
DIY Corpora: The WWW and the Translator 67
Harvey Sacks. Fare sociologia 64
Testi elettronici e traduzione: orizzonti e risorse per la traduzione in rete 63
The interpreter and the spectacle of confrontation 63
Translation and Corpus Design 59
La natura della Costituzione americana, di Walter F. Murphy 59
Introduzione alla linguistica. Un approccio cognitivo 59
Translating Popular Fiction 59
Concordancing 56
Totale 11.968
Categoria #
all - tutte 47.120
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 47.120


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202173 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73
2021/20221.426 78 294 45 115 49 36 56 332 57 64 137 163
2022/20231.719 134 137 31 174 117 159 24 119 646 29 80 69
2023/20241.279 77 134 71 47 70 86 204 69 119 100 152 150
2024/20252.026 154 184 164 96 265 107 70 133 398 145 167 143
2025/20263.654 258 239 452 504 332 283 485 212 360 323 121 85
Totale 12.957