ZANETTIN, Federico
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.490
NA - Nord America 2.492
AS - Asia 581
SA - Sud America 45
AF - Africa 16
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 16
OC - Oceania 5
Totale 6.645
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.454
IT - Italia 1.316
IE - Irlanda 506
UA - Ucraina 393
SE - Svezia 237
DE - Germania 202
HK - Hong Kong 189
RU - Federazione Russa 166
CN - Cina 135
GB - Regno Unito 135
FR - Francia 121
FI - Finlandia 104
AT - Austria 99
IN - India 63
TR - Turchia 56
ES - Italia 44
CA - Canada 36
BR - Brasile 30
BE - Belgio 27
NL - Olanda 27
PL - Polonia 27
VN - Vietnam 24
CH - Svizzera 18
EU - Europa 16
UZ - Uzbekistan 15
JP - Giappone 14
IR - Iran 13
RO - Romania 13
TW - Taiwan 11
GR - Grecia 10
MY - Malesia 10
PT - Portogallo 10
DK - Danimarca 9
KR - Corea 9
CI - Costa d'Avorio 7
ID - Indonesia 7
CZ - Repubblica Ceca 6
LB - Libano 6
SG - Singapore 6
CO - Colombia 5
HU - Ungheria 5
IL - Israele 5
SA - Arabia Saudita 5
AU - Australia 4
PE - Perù 4
RS - Serbia 4
AR - Argentina 3
BG - Bulgaria 3
EG - Egitto 3
ZA - Sudafrica 3
CM - Camerun 2
CY - Cipro 2
JO - Giordania 2
LT - Lituania 2
LV - Lettonia 2
MN - Mongolia 2
PK - Pakistan 2
SI - Slovenia 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BD - Bangladesh 1
BO - Bolivia 1
CL - Cile 1
GT - Guatemala 1
HR - Croazia 1
MX - Messico 1
NG - Nigeria 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PH - Filippine 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TH - Thailandia 1
VE - Venezuela 1
Totale 6.645
Città #
Dublin 496
Chandler 433
San Mateo 373
Jacksonville 187
Hong Kong 184
Ann Arbor 145
Medford 117
Princeton 116
Perugia 96
Wilmington 89
Vienna 81
Andover 80
Beijing 51
Rome 51
Izmir 49
Delhi 39
Milan 37
Saint Petersburg 36
Modena 33
Altamura 30
Ashburn 28
Boardman 26
Bologna 26
Redwood City 26
Lawrence 24
Dong Ket 23
Florence 23
Los Angeles 23
Norwalk 23
New York 22
Toronto 22
Des Moines 21
Helsinki 20
Brussels 18
Woodbridge 17
Chicago 16
Feltre 16
Monmouth Junction 16
Genzano Di Roma 14
Bristol 13
Redmond 13
Naples 12
Mainz 11
Moscow 11
Napoli 11
Padova 11
Tokyo 11
Zhengzhou 11
Catania 10
Monteprandone 10
Montesilvano 10
Turin 10
Ardabil 9
Belpasso 9
Paris 9
Shanghai 9
Brindisi 8
Formia 8
Livorno 8
Mannheim 8
Nanning 8
Trieste 8
Abidjan 7
Amelia 7
Austin 7
Dearborn 7
Falls Church 7
Genoa 7
Salamanca 7
San Giustino 7
Torre Del Greco 7
Auburn Hills 6
Bari 6
Brugherio 6
Calderara Di Reno 6
Cerveteri 6
Den Haag 6
Forlì 6
Garbagnate Milanese 6
Menlo Park 6
New Taipei 6
Palermo 6
Torino 6
Udine 6
West Jordan 6
Xian 6
Asiago 5
Bogotá 5
Brescia 5
Corciano 5
Deventer 5
Driebergen-Rijsenburg 5
Galway 5
Leeds 5
London 5
Maastricht 5
Macerata 5
Madrid 5
Nanjing 5
Pavia 5
Totale 3.578
Nome #
Fumetti e traduzione multimediale. Tra codice verbale e codice visivo 411
The Translation of Comics as Localization. On Three Italian Translations of La piste des Navajos 253
The Language of Trauma: Art Spiegelman’s Maus and its Translations 185
'Under surveillance’. An introduction to popular fiction in translation' 176
CEXI. Designing an English Italian Translational Corpus 172
Traduzione e commento alla traduzione al saggio di Anthony Pym “Sulla cooperazione” 154
News Media Translation 132
Comics in translation studies. An overview and suggestions for research 122
Fumetti e traduzione del linguaggio non verbale 120
Note sulla metodologia 109
Margherita Ulrych, Translating texts. From theory to practice 109
La descrizione sociologica 99
Analisi della conversazione e linguistica 97
Aston, Ciliberti, Zorzi. A bibliographical repertoire 90
Tutti devono mentire 87
Sketching landscapes in translation studies: A bibliographic study 86
Concordancing 84
Creating and Using Multilingual Corpora in Translation Studies 81
New directions in corpus-based translation studies 81
Le parole di Tocca a Te 77
Indagine iniziale sull'utilizzabilità dei dati conversazionali per la ricerca sociologica 77
Conversation Analysis 76
Corpora multimediali e analisi dell’interazione 73
Corpora in Translation 72
Comics in Translation 71
‘The deadliest error’: translation, international relations and the news media 71
Comics in Translation 70
Translation-driven Corpora. Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies 69
Communication skills for international studies. A textbook. Con DVD 67
Comics, manga and graphic novels 67
Corpus-based translation studies. Introduction 65
Humor in Translated Cartoons and Comics 64
Re in incognito 64
Corpora in Translator Education. An Introduction 61
Translation Studies Abstracts Online 61
Translation Studies Abstracts Online 60
Democrazia rappresentativa Indagine sulle origini di una categoria politica (1778-1799) 60
Corpora in Translator Education 58
Translation Studies Abstracts 58
Corpora in translation practice 58
Recensione di "Dire quasi la stessa cosa", di Umberto Eco 57
Passione e professione nella traduzione dei fumetti 56
Translation Studies Abstract Online 56
Comics in Translation: An Overview 55
Introduzione: la sociologia come scienza naturale dell'osservazione 55
Machine (assisted) translation for translator training 53
Translation, censorship and the development of European comics cultures 53
Translating comics and graphic novels 53
Translation Studies Abstracts 10 & Bibliography of Translation Studies, 2007 edition 52
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 52
Swimming in Words: Corpora, Translation, and Language Learning 52
Translation And Interpreting for Language Learners An introduction 52
When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals 51
La traduzione dei fumetti. Approcci e prospettive di ricerca 51
Parallel corpora in the theory and practice of literary translation 51
Parallel Corpora in Translation Studies: Issues in Corpus Design and Analysis 51
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 50
Translation Studies Abstracts 49
Comics in Translation. An Annotated Bibliography 49
Translation Studies Abstracts & Bibliography of Translation Studies 47
Informatica e traduzione 47
Words and Ballots. A Textbook 46
Translation Studies Abstracts 7(2) & Bibliography of Translation Studies 45
I corpora bilingui nell'apprendimento della traduzione. Riflessioni su un'esperienza pedagogica 45
Gabriela Saldanha and Sharon O’Brien, Research Methodologies in Translation Studies, Manchester: St Jerome, 2013, xiii + 277 pp. ISBN 978-1-909485-00-6 (pbk) 45
DIaNE: ITALIANO. Corso Multimediale di Italiano per Stranieri / A Multimedia Course of Italian for Foreigners 45
Bilingual Comparable Corpora and the Training of Translators 43
Translation Studies Abstracts Online 42
Testi elettronici e traduzione ipermediale. Tipologie testuali e modalità traduttive 42
Translation And Interpreting for Language Learners (TAIL). Lessons in honour of Guy Aston, Anna Ciliberti and Daniela Zorzi 42
Parallel words: designing a bilingual database for translation activities 42
DIY Corpora: The WWW and the Translator 40
I corpora nella didattica della traduzione. Corpus Use and Learning to Translate 39
Corpora for the Training of Translators 39
Corpus Methods for Descriptive Translation Studies 39
Visual adaptation in translated comics 39
Translation Studies Abstracts Online 38
Popular Fiction in Translation 38
The use of online resources for the synchronic and diacronic study of political language. The case of "representative democracy" 38
Translation Studies Abstracts 37
Dylan Dog Goes to the Usa: A North-American Translation of an Italian Comic Book Series 37
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2008 Edition 37
Review of 'Barriere linguistiche e circolazione delle opere audiovisive: la questione doppiaggio, by Eleonora Di Fortunato and Mario Paolinelli (eds) 37
Introduzione alla linguistica. Un approccio cognitivo 37
Electronic tools and resources for translating and writing in the digital age 37
Issues in Computer-Assisted Literary Translation Studies 36
Il software Transana: nota tecnica 35
Introduzione 35
Translation Studies Abstracts and Bibliography of Translation Studies, 2009 Edition 33
Dire, fare, capire. L’italiano come seconda lingua 33
Hardwiring Corpus-Based Translation Studies: Corpus Encoding 32
Red Meat 32
Nota introduttiva a "Tutti devono mentire" 32
Harvey Sacks. Fare sociologia 32
Corpus-based Translation Activities for Language Learners 31
Translation and Corpus Design 31
Translating Popular Fiction 31
Oakes, Michael P., and Meng Ji, eds. 2012. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A Practical Guide to Descriptive Translation Research. 30
Little Nemo 29
La natura della Costituzione americana, di Walter F. Murphy 29
Totale 6.589
Categoria #
all - tutte 20.867
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 20.867


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/2019119 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 80 39
2019/2020658 26 18 60 36 67 32 88 43 96 73 76 43
2020/20211.133 22 122 53 91 291 69 105 30 137 43 97 73
2021/20221.426 78 294 45 115 49 36 56 332 57 64 137 163
2022/20231.719 134 137 31 174 117 159 24 119 646 29 80 69
2023/2024994 77 134 71 47 70 86 204 69 119 100 17 0
Totale 6.992