KLEIN, Gabriella Brigitte
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.910
NA - Nord America 3.683
AS - Asia 823
SA - Sud America 49
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 11
OC - Oceania 11
AF - Africa 8
Totale 9.495
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.655
IT - Italia 1.657
UA - Ucraina 982
SE - Svezia 573
IE - Irlanda 549
DE - Germania 413
SG - Singapore 286
HK - Hong Kong 281
FI - Finlandia 173
RU - Federazione Russa 130
FR - Francia 85
VN - Vietnam 84
CN - Cina 72
CH - Svizzera 58
GB - Regno Unito 51
AT - Austria 48
NL - Olanda 44
ES - Italia 29
BR - Brasile 26
TR - Turchia 24
JP - Giappone 23
PL - Polonia 22
BE - Belgio 21
CA - Canada 17
HU - Ungheria 14
UZ - Uzbekistan 14
AU - Australia 11
EU - Europa 11
GR - Grecia 11
IN - India 11
MX - Messico 11
CZ - Repubblica Ceca 9
LB - Libano 8
AL - Albania 7
AR - Argentina 6
PE - Perù 6
NO - Norvegia 5
SI - Slovenia 5
CO - Colombia 4
EC - Ecuador 4
MT - Malta 4
RO - Romania 4
AM - Armenia 3
NA - Namibia 3
PH - Filippine 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
CL - Cile 2
CY - Cipro 2
EE - Estonia 2
KR - Corea 2
LU - Lussemburgo 2
LV - Lettonia 2
RS - Serbia 2
SA - Arabia Saudita 2
TL - Timor Orientale 2
TN - Tunisia 2
ZA - Sudafrica 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AZ - Azerbaigian 1
GA - Gabon 1
HR - Croazia 1
ID - Indonesia 1
IR - Iran 1
MD - Moldavia 1
PK - Pakistan 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
VE - Venezuela 1
Totale 9.495
Città #
Chandler 560
Dublin 549
Jacksonville 529
San Mateo 424
Boardman 305
Hong Kong 281
Rome 216
Singapore 205
Santa Clara 168
Medford 151
Princeton 151
Wilmington 121
Houston 106
Milan 95
Andover 91
Dong Ket 84
Ashburn 71
Perugia 70
Naples 62
Saint Petersburg 51
Ann Arbor 47
Florence 43
Beijing 39
Turin 33
Bologna 32
Berlin 29
Dearborn 28
Norwalk 27
Auburn Hills 25
New York 25
Helsinki 20
Izmir 19
Afragola 18
Bari 18
Rankweil 18
Redmond 17
Moscow 14
San Diego 14
Hanover 13
Palermo 13
Brescia 12
Genoa 12
Pescara 12
Santa Cruz 12
Botticino 11
Frankfurt am Main 11
Nürnberg 11
Padova 11
Budapest 10
Sydney 10
Chicago 9
Den Haag 9
Des Moines 9
Falls Church 9
Kagoya 9
Leawood 9
Los Angeles 9
Messina 9
Shanghai 9
Woodbridge 9
Catania 8
Lucca 8
Munich 8
Nuoro 8
Pisa 8
Ancona 7
Braunau am Inn 7
Como 7
Paris 7
Trieste 7
Vancouver 7
Verona 7
A Coruña 6
Amsterdam 6
Arzano 6
Brussels 6
Caserta 6
Diessenhofen 6
Lausanne 6
Mansfield 6
Monte San Pietro 6
Nanning 6
Parma 6
Saarbrücken 6
Salerno 6
Santa Maria Capua Vetere 6
Stein am Rhein 6
Trani 6
Trento 6
Treviglio 6
Vigevano 6
Bamberg 5
Barcelona 5
Bochum 5
Brno 5
Frankfurt Am Main 5
Ghent 5
Giugliano in Campania 5
Lecce 5
Livorno 5
Totale 5.232
Nome #
La politica linguistica del fascismo 689
La lotta contro l'analfabetismo e il posto del dialetto nei programmi scolastici: sulla politica linguistica del fascismo 278
La città nei discorsi e nell'immaginario giovanile. Una ricerca socio-linguistica a Napoli 232
L' "Italianità della lingua" e l'Accademia d'Italia. Sulla politica linguistica fascista 183
Lezioni di sociolinguistica. Con esercitazioni e glossario 165
Tendenzen der Sprachpolitik des italienischen Faschismus und des Nationalsozialismus in Deutschland 135
Nozioni e strumenti di sociolinguistica. Con esercitazioni e glossario 131
Horst Geckeler: La semantica strutturale 126
Lo slogan politico. Osservazioni sull'interazione tra retorica, pragmatica e linguistica. 116
H.-J. NEUSCHÄFER: Il caso tipico e il caso particolare: dalla 'vida' alla novella. 114
"giù napoli" vs. "su al vomero". Il napoletano tra auto-codice e etero-codice: pratiche conversazionali di giovani napoletani 109
Handeln in und mit Sprache. Studienbrief Sprachwissenschaft 100
La comunicazione nel rapporto interpersonale e nel lavoro (minimal edition) 94
Intercultural Communication Training and the Let Me Learn Process 94
Embodying epistemicity: Negotiating (un)certainty through semiotic objects 90
Bericht über den VII. Kongreß der Internationalen Vereinigung für Germanische Sprach- und Literaturwissenschaft (Göttingen, 25.-30. August 1985) 90
H.R.JAUSS: I generi minori del discorso esemplare come sistema di comunicazione letteraria 89
La politica linguistica nella scuola fascista: appunti sull'educazione linguistica e sul ruolo delle seconde lingue 88
Un breve panorama storico della sociolinguistica urbana e una premessa teorica per una ricerca a Napoli 87
In & Out. Procedure conversazionali e strategie comunicative di inclusione e di esclusione 87
Lavorare in team. Strumenti e strategie di comunicazione per un miglioramento continuo 86
La citazione come strategia conversazionale 85
La comunicazione nel rapporto interpersonale e nel lavoro 85
Come creare e mantenere conversazionalmente un'identità di gruppo e di sé all'interno del gruppo 84
BRIDGE-IT GUIDELINES für Trainerinnen und Trainer 84
Parlare in città. Studi di socio-linguistica urbana 83
L’OGGETTO LINGUA IN SOCIOLINGUISTICA 77
Exhibition of results and products from the SPICES project (2005-2007) 77
Citazioni di parlato a Napoli: come giovani napoletani costruiscono conversazionalmente la loro identità e di gruppo 74
BRIDGE-IT Be Relevant to Intercultural Diversity Generation in Europe – Integration Team 74
U.MÖLK: La lirica dei trovatori. 73
Competenza attiva e competenza passiva del lessico della paura nell'uso linguistico operaio. Risultati di un'inchiesta svolta in una fabbrica fiorentina 73
L2 textbook evaluation in view of L2 adult learners’ real communication needs: a study of bureaucratic-institutional communication skills 73
Conversational aspects of an interaction and general considerations. 72
Un approccio etnografico allo studio del rapporto tra lingua e comunicazione a Napoli 71
Un altro problema dell'alfabetizzazione: la lingua parlata 71
Communication needs of adults-in-mobility (migrants) in first-impact situations in an intercultural perspective. The outline of an educational project 71
Adulti-in-mobilità e adulti-professionalmente-in-contatto-con-la-mobilità: una coppia relazionale standardizzata. 70
SPICES: un modello di formazione in comunicazione interculturale nel contesto burocratico-istituzionale. 70
Un'analisi della struttura lessicale dell'italiano: M. Alinei: La struttura del lessico 69
La raccolta dei dati 68
Le tendenze di politica linguistica nel fascismo e nel nazional-socialismo: il tentativo di un confronto 68
Tools for Trainers and Facilitators 67
SPICES: a training model in intercultural communication within bureaucratic-institutional contexts 67
BRIDGE-IT Handleiding Voor Trainers 67
Controversie vecchie e nuove 66
Comunicazione interculturale e discorso educativo: analisi della conversazione 66
La terminologia nella didattica interculturale 66
BOI MARIA MARTA, Immigrati adulti in classe. Bisogni e risposte di formazione, IRRSAE Toscana, Firenze, 1993, 277 pp. 65
Possible selection criteria for informants as adults-professionally-in-contact-with-mobility 65
A proposito di un modello sociolinguistico dei testi: intervista con Hugo Steger (Università di Freiburg, R.F.T.) 64
H.GECKELER: Zur Wortfelddiskussion. Untersuchungen zur Gliederung des Wortfeldes 'alt-jung-neu' im heutigen Französisch. München: Wilhelm Fink, 1971 63
Aspetti di micro-comunicazione e come poterli valutare. 63
Citare se stessi e gli altri 61
La sociolinguistica. Orientamenti della ricerca negli Stati Uniti, in Gran Bretagna e nella Repubblica Federale Tedesca 61
Informazione e comunicazione turistica per personale dei servizi turistici associati. 61
SPICES Guidelines. Un metodo per la formazione alla comunicazione interculturale in situazioni istituzionali. trad. di Elisabetta Siliotti e Paola de Rosa; 61
SPICES project 2005-2007 - Final Report. 61
Communication Needs of Adults-in-Mobility (Migrants) in First-Impact Situations in an Intercultural Perspective: the case of the Schengen visa application form 60
Elementi per valutare la comunicazione nei processi formativi: il caso dell’aula 57
Analysis of written communication: results emerging from a training activity with adults-in-mobility in Italy. 57
Lavorare in team. Strumenti e strategie di comunicazione per un miglioramento continuo. 57
L'interazione tra impiegati autoctoni e clienti stranieri negli Enti italiani e tedeschi: un'indagine sociolinguistica e proposte applicative - Programma Vigoni 2004-2005 (CRUI / DAAD)- Parte italiana. 57
De la langue unitaire à la langue autarcique: le discours sur la langue pendant le fascisme en Italie 56
La communication verbale dans une classe interculturelle 56
Dealing with bureaucratic language: two case studies 56
Riferimenti teorici per uno studio sociolinguistico della politica linguistica durante il fascismo in Italia. Proposte per un programma di ricerca 55
e-SPICES - electronic Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills. 55
La politica linguistica del fascismo 54
Language policy during the Fascist period: the case of language education 54
Zur Stellung und Funktion von Sprachvariation im Gespraech jugendlicher Neapolitaner 54
Conversation analysis of interactions (1). 53
La politica linguistica del Regime fascista: inutili pratiche censorie in nome di una mitica 'italianità' 52
Per un'efficace comunicazione d'aula (elementi minimi) 52
Osservare e valutare la comunicazione nelle & delle organizzazioni: l'istituzione pubblica 51
Semi-structured ethnographic interviews with the informant as adult-in-mobility. 51
W.KALLMEYER / I.KEIM: La comunicazione nella città. (Il caso di Mannheim) 51
Principali indirizzi di ricerca nella sociolinguistica tedesca. 51
Zur italienischen Sprachpolitik: der Normbegriff des Italienischen während des Faschismus 50
Utz Maas: Sprache im Nationalsozialismus. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984 50
Dialekt und Faschismus. Zur regionalen Kulturpolitik in Italien unter besonderer Berücksichtigung von Neapel 50
SPICES Guidelines. Eine Trainingsmethode zur interkulturellen Kommunikation in institutionellen Bereichen, translation and adaptation by Johannes Schwitalla, Veronika Wiederin & Katrin Hee 50
SPICES. Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills 50
Intervento tenuto al convegno su "Inserimento nella società dei figli degli emigrati rientrati" 49
SPICES GUIDELINES. A training methodology for intercultural communication in institutional settings 49
Interpersonal and intercultural communication 49
Per una socio-linguistica urbana: quadro di riferimento teorico-metodologico e disegno di ricerca 48
Lezioni di sociolinguistica. Con esercitazioni e glossario. 48
BRIDGE-IT Guidelines for Trainers 48
La comunicazione come spazio verbale in un contesto interculturale 47
Strategie conversazionali 47
Priročnik SPICES. Izobraževalna metoda za medkulturno sporazumevanje v institucionalnih okoljih, translation by Tina Malič, adaptation by Ina Ferbežar & Nataša Pirih Svetina 47
Per comunicare non è sufficiente la sola competenza linguistica: proposte per un per-corso di alfabetizzazione sociolinguistica e culturale 46
Semi-structured ethnographic interviews with the informant as adult-in-contact-with-mobility 46
Preparazione dei dati testuali e fini euristici 45
SPICES Ръководство. Метод за обучение по интеркултурна комуникация в институционална среда. translation and adaptation by Chtiliana Rousseva & Ivanka Djakova 45
Dialetto e fascismo a Napoli: questioni di politica linguistica 45
Introduzione alla edizione italiana 44
Note conclusive 44
Per-corso di alfabetizzazione socio-linguistica e culturale 44
Totale 7.909
Categoria #
all - tutte 31.096
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 31.096


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020543 0 0 0 0 0 33 168 17 154 42 15 114
2020/20211.715 22 148 75 138 449 106 148 14 236 74 180 125
2021/20221.438 42 314 62 123 55 20 35 386 11 64 145 181
2022/20231.813 164 60 23 175 198 200 17 97 743 22 73 41
2023/20241.532 71 133 75 87 73 58 182 103 250 140 189 171
2024/20251.200 128 340 237 170 313 12 0 0 0 0 0 0
Totale 9.701