PISELLI, FRANCESCA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.975
NA - Nord America 1.895
AS - Asia 1.242
SA - Sud America 332
AF - Africa 35
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
OC - Oceania 2
Totale 5.485
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.855
IT - Italia 613
SG - Singapore 500
IE - Irlanda 282
BR - Brasile 254
RU - Federazione Russa 222
CN - Cina 203
HK - Hong Kong 139
SE - Svezia 139
UA - Ucraina 131
FI - Finlandia 127
DE - Germania 122
FR - Francia 116
KR - Corea 109
VN - Vietnam 100
AT - Austria 55
GB - Regno Unito 55
BD - Bangladesh 42
TR - Turchia 36
PL - Polonia 30
IN - India 25
AR - Argentina 24
NL - Olanda 19
BE - Belgio 18
CA - Canada 18
CO - Colombia 17
ID - Indonesia 14
PK - Pakistan 14
EC - Ecuador 12
IQ - Iraq 12
CH - Svizzera 10
ES - Italia 10
MX - Messico 10
SA - Arabia Saudita 9
JP - Giappone 7
PY - Paraguay 7
ZA - Sudafrica 7
UZ - Uzbekistan 6
PE - Perù 5
CL - Cile 4
CZ - Repubblica Ceca 4
DZ - Algeria 4
ET - Etiopia 4
JO - Giordania 4
MA - Marocco 4
RO - Romania 4
TN - Tunisia 4
UY - Uruguay 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
BO - Bolivia 3
CI - Costa d'Avorio 3
DO - Repubblica Dominicana 3
EU - Europa 3
GR - Grecia 3
KE - Kenya 3
LB - Libano 3
LT - Lituania 3
PH - Filippine 3
PT - Portogallo 3
AU - Australia 2
AZ - Azerbaigian 2
CR - Costa Rica 2
KZ - Kazakistan 2
MY - Malesia 2
PA - Panama 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SN - Senegal 2
SO - Somalia 2
VE - Venezuela 2
AL - Albania 1
BG - Bulgaria 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BY - Bielorussia 1
DK - Danimarca 1
EG - Egitto 1
GI - Gibilterra 1
HN - Honduras 1
HT - Haiti 1
HU - Ungheria 1
IR - Iran 1
JM - Giamaica 1
MR - Mauritania 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
RS - Serbia 1
SV - El Salvador 1
SX - ???statistics.table.value.countryCode.SX??? 1
TH - Thailandia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 5.485
Città #
Singapore 294
Dublin 270
Chandler 204
San Jose 174
San Mateo 161
Hong Kong 138
Ashburn 123
Boardman 108
Seoul 105
Ann Arbor 83
Moscow 81
Helsinki 80
Santa Clara 75
Perugia 65
Jacksonville 63
Lauterbourg 61
Medford 59
Princeton 59
Wilmington 53
Vienna 49
Beijing 47
Andover 36
New York 35
Rome 31
The Dalles 31
Florence 30
Ho Chi Minh City 29
Izmir 28
Los Angeles 25
São Paulo 25
Dong Ket 22
Falkenstein 18
Hanoi 18
Saint Petersburg 17
Piscataway 16
Council Bluffs 15
Kraków 15
Woodbridge 15
Milan 14
Scarperia 14
Brussels 13
Bolzano Vicentino 12
Des Moines 12
Orem 12
Redmond 12
Norwalk 11
Turku 11
Nanning 10
Redwood City 10
Brooklyn 9
Rio de Janeiro 9
Seattle 9
Dallas 8
Houston 8
Munich 8
Siena 8
Chicago 7
Paris 7
Salvador 7
Baghdad 6
Bologna 6
Sigillo 6
Stockholm 6
Tokyo 6
Warsaw 6
Xian 6
Auburn Hills 5
Basingstoke 5
Bogotá 5
Chennai 5
Da Nang 5
Frankfurt am Main 5
Haiphong 5
London 5
Montreal 5
Nanjing 5
Toronto 5
Addis Ababa 4
Altamura 4
Amelia 4
Amman 4
Atlanta 4
Brasília 4
Brno 4
Cagliari 4
Cambridge 4
Can Tho 4
Chengdu 4
Columbus 4
Curitiba 4
Denver 4
Franca 4
Islamabad 4
Jiaxing 4
Johannesburg 4
Leawood 4
Medellín 4
Menlo Park 4
Modena 4
Molfetta 4
Totale 3.158
Nome #
La donna dai due sorrisi 159
Il pellegrinaggio a Lourdes nell'omonimo romanzo di Emile Zola 154
Manuela Raccanello, Proust in Italia. Le traduzioni della Recherche, Firenze, Le Lettere Università, 2014, pp. 93 152
'Giansenisti', ebrei e 'giacobini' a Siena. Dall'Accademia ecclesiastica all'Impero napoleonico (1780-1814). Con un'appendice di documenti inediti 142
Introduction 142
Un parcours d'exil. Acquis culturels et linguistiques de la comtesse d'Albany au travers de ses lettres 128
Regards sur le monde francophone 127
AA.VV., Tradurre la letteratura, a cura di Graziano Benelli e Manuela Raccanello, Firenze, Le Lettere, 2012, pp. 196 125
La retraite au fil des mots 121
Il francese della contessa d'Albany. Con appendice di lettere inedite 117
Internazionale e la traduzione degli elementi peritestuali dal francese verso l’italiano 117
F. Piselli, L'art tinctorial de la soie chez Macquer ou la couleur en mouvement : aperçu terminologique et technique 115
Cena all’Eliseo: il cibo del potere, il potere del cibo 108
Jean-Luc Mélenchon (2012-2017), dalla sinistra al popolo. Linguaggio politico e modelli di leadership in trasformazione 107
Il francese della medicina termale. Glossario francese-italiano 104
Internazionale e la traduzione dei titoli dal francese all'italiano 102
Émile Zola et le pèlerinage à Lourdes 101
A proposito di due lettere inedite della Contessa d’Albany a Sismondi 98
AA.VV., Tradurre la letteratura. Studi in onore di Ruggero Campagnoli, a cura di Graziano Benelli e Manuela Raccanello, Firenze, Le Lettere, 2012, pp. 196 97
Lourdes de Zola ou le « rêve prodigieux » 96
Féraud versus Racine. Riflessioni sulla lingua 95
Terminologie des teinturiers en soie et lexicographie au XIXe siècle 93
L'emploi des modes et des temps d'Arsène Lupin dans le roman 813 91
La contessa d'Albany a Sismondi. Annotazioni su due lettere inedite 89
La traduction comme acte politique (Europe 1500-1800) / Translation as a Political Act (Europe 1500-1800). Presentation. 89
Anne de Lacretelle, La comtesse d’Albany. Une égérie européenne, Monaco, Éditions du Rocher, 2008, pp. 330. 85
Le français langue de l’intime dans la correspondance de la comtesse d’Albany (1752-1824) 83
Le prime traduzioni italiane del Génie du Christianisme di Chateaubriand 80
Recensione a D. Fedele, Naissance de la diplomatie moderne (XIIIe-XVIIe siècles). L’ambassadeur au croisement du droit, de l’éthique et de la politique, Baden-Baden, Nomos Verlag, 2017, 847 pp. 79
La correspondance de la comtesse d’Albany et sa graphie (1774-1823) 78
La donna dai due sorrisi 78
S. Andretta, S. Péquignot, J.-C. Waquet (sous la dir. de), De l’ambassadeur. Les écrits relatifs à l’ambassadeur et à l’art de négocier du Moyen Age au début du XIXe siècle, Rome, coll. De l’École française de Rome 504, École française de Rome, 2015, 650 pp. 78
Les Traductions comme textes politiques. Un voyage entre France et Italie (XVI-XX siècle) 78
Lutter contre la Révolution. Péritexte et voix du traducteur dans le Mercurio britannico (1798-1800) 78
La précarité à l’épreuve de la traduction : Avril de Jérémie Lefebvre 75
Lettere della contessa d'Albany al conte Dmitrij Buturlin 74
Le mot génie dans l'œuvre maîtresse de Chateaubriand 73
Néologie et variation synonymique des termes de couleur de la teinture de la soie. Une approche diachronique 73
N. Raschi, Langue française et presse africaine, Roma, Aracne, 2010, pp. 145. 73
La sintassi nelle lettres della contessa d'Albany 72
Regards sur la Francophonie 71
Scheda bibliografica di G. Kleiber, Même et les entités matérielles, “Le Français moderne”, 2, 2017, pp. 190-207 70
Recensione a Les langues de la négociation Approches historiennes, sous la direction de Dejanirah Couto et Stéphane Péquignot, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2017, pp. 286. 69
Les mots « précaire » et « précarité » passés au crible des dictionnaires du XIXe siècle 69
Norma, varianti e uso del francese nella seconda metà del Settecento. Aspetti dell’ortografia delle lettere della comtesse d’Albany 68
Le mot frontière dans la lexicographie française 68
Scheda bibliografica di S. Mejri, Les observables phraséologiques, “Le Français moderne”, 1, 2016, pp. 52-74 66
Louise de Stolberg-Gedern 66
Recensione a Chiara Elefante, Traduzione e paratesto, Bologna, Bononia University Press, coll. Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, 2012, 190 pp. ISBN 978873957867, € 23. 64
Recensione a Claudio Vinti, Au bon vieux temps du théâtre de la Foire, Roma, Istituto Armando Curcio University Press, «Curcio Università» 2, 2018, 186 pp. 64
Traduire la presse au XVIIIe siècle : à l’écoute de la voix du traducteur dans le péritexte 64
Recensione a C. Vinti, La monnaie de l’absolu. Jean-Luc Godard. Du musée de l’imaginaire au musée du reel, coll. ‘Testi e Ricerche. Studi di cultura francese e italiana’, Lanciano, Carabba, 2017, 148 pp. 63
Néologie et variation synonymique des termes de couleur de la teinture de la laine au XVIIIe siècle : un parcours de terminologie diachronique 62
Lettere inedite della contessa d'Albany alla National Library of Scotland 62
La traduction comme acte politique : perspectives contemporaines (XXe-début XXIe siècle)/ Translation as a Political Act: Contemporary Perspectives (20th-Early 21st Centuries). Présentation 62
« Bon usage » graphique, norme et variantes aux XVIIIe–XIXe siècle. Aspects de la correspondance de la comtesse d'Albany 60
La traduction comme acte politique (Europe : 1500-1800)/Translation as a Political Act (Europe: 1500-1800) 59
Le remarques di Féraud sulla lingua di Racine 57
Présidentielle 2017 e rappresentazioni di genere nella stampa francese 56
Recensione di Marchini A.M., Dalla femme savante alla madre di famiglia. La donna nell’Illu- minismo francese, Roma, Aracne, 2020, pp. 212. 54
La traduction comme acte politique : perspectives contemporaines (XXe-début XXIe siècle)/ Translation as a Political Act: Contemporary Perspectives (20th-Early 21st Centuries). 51
Aux actes citoyens ! Néologismes dans le vocabulaire de la participation 49
Langages et terminologies de la participation 49
LETTRES INÉDITES DE LA COMTESSE D’ALBANY À LA DUCHESSE DE DEVONSHIRE. « Je n’ai besoin que d’etre libre, et independante » 49
Le français écrit 48
Avant-propos 48
Piselli, F. (2021). Patrick Leech, Cosmopolitanism, dissent and translation. Translating radicals in eighteenth-century Britain and France. 45
Les premières traductions italiennes du Génie du Christianisme (1802-1847). Aspects lexicologiques et traductologiques 44
Proust in Italia, le traduzioni della Recherche 44
Néologie et termes de couleur de la teinture de la soie au XVIIIe siècle : aspects diachroniques 23
Aspects diachroniques des termes de couleur de la teinture : enjeux communicatifs et traductifs 14
Totale 5.764
Categoria #
all - tutte 23.549
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 23.549


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202133 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33
2021/2022596 23 109 12 62 28 8 11 152 33 30 60 68
2022/2023736 69 36 23 47 67 72 2 47 333 5 30 5
2023/2024389 30 32 20 28 10 16 77 6 36 21 36 77
2024/2025989 76 95 18 66 151 93 33 71 184 67 96 39
2025/20261.702 126 127 140 305 173 95 229 84 223 134 55 11
Totale 5.764